TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- banking of hours
1, fiche 1, Anglais, banking%20of%20hours
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- banking 2, fiche 1, Anglais, banking
correct
- accrual of hours 3, fiche 1, Anglais, accrual%20of%20hours
correct
- accumulation of hours 3, fiche 1, Anglais, accumulation%20of%20hours
correct
- banking of hours worked 4, fiche 1, Anglais, banking%20of%20hours%20worked
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(The technique of) working more than the required number of hours in a day in order to work less than the required number of hours on some future day. 5, fiche 1, Anglais, - banking%20of%20hours
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accumulation d'heures
1, fiche 1, Français, accumulation%20d%27heures
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- regroupement des heures 2, fiche 1, Français, regroupement%20des%20heures
correct, nom masculin
- accumulation des heures de travail 3, fiche 1, Français, accumulation%20des%20heures%20de%20travail
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C'est un «compte en banque» où l'employé accumule non pas de l'argent mais des heures de travail de surcroît. La caisse d'heures comporte un crédit et un débit limités [...]. 4, fiche 1, Français, - accumulation%20d%27heures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- polyacrylamide
1, fiche 2, Anglais, polyacrylamide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- polyacrylamide polymer 2, fiche 2, Anglais, polyacrylamide%20polymer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A water soluble high polymer, used as a thickening agent, a suspending agent, an additive to adhesives, and a permissible food additive. 3, fiche 2, Anglais, - polyacrylamide
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chemical formulas: CH=CHCONH2 or (CH2CHCONH2)x 4, fiche 2, Anglais, - polyacrylamide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- polyacrylamide
1, fiche 2, Français, polyacrylamide
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des polymères et copolymères de l'acrylamide. 1, fiche 2, Français, - polyacrylamide
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Solubles dans l'eau, ils sont utilisés comme apprêts, épaississants, floculants, etc. 1, fiche 2, Français, - polyacrylamide
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : CH=CHCONH2 ou (CH2CHCONH2)x 2, fiche 2, Français, - polyacrylamide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nose-to-nose confrontation 1, fiche 3, Anglais, nose%2Dto%2Dnose%20confrontation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prise de bec
1, fiche 3, Français, prise%20de%20bec
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- letter of indication
1, fiche 4, Anglais, letter%20of%20indication
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A letter of identification given by a bank to a purchaser of a traveler's letter of credit. 1, fiche 4, Anglais, - letter%20of%20indication
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lettre d'identité
1, fiche 4, Français, lettre%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- know for a fact
1, fiche 5, Anglais, know%20for%20a%20fact
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- savoir pertinemment 1, fiche 5, Français, savoir%20pertinemment
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(idiomatic expressions) Vinay & Darbelnet 1, fiche 5, Français, - savoir%20pertinemment
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hypoid gearing
1, fiche 6, Anglais, hypoid%20gearing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... gear lubricants are suitable for use in spur, helical, herringbone and most types of industrial hypoid gearing. 1, fiche 6, Anglais, - hypoid%20gearing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couple hypoïde
1, fiche 6, Français, couple%20hypo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- engrenage conique à denture hypoïde 2, fiche 6, Français, engrenage%20conique%20%C3%A0%20denture%20hypo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Couple conique où l'arbre du pignon d'attaque est décalé par rapport à celui de la couronne. 3, fiche 6, Français, - couple%20hypo%C3%AFde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- diamfenetide 1, fiche 7, Anglais, diamfenetide
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 7, La vedette principale, Français
- diamfénétide
1, fiche 7, Français, diamf%C3%A9n%C3%A9tide
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- diamfenetida
1, fiche 7, Espagnol, diamfenetida
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-07-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Quarrying Tools and Machinery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quarryman's saw 1, fiche 8, Anglais, quarryman%27s%20saw
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Outillage et machinerie (Carrières)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- scie de carrière 1, fiche 8, Français, scie%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scaife maintainer
1, fiche 9, Anglais, scaife%20maintainer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A member of a processing team who is responsible for refurbishing scaifes by removing the used surface, then scouring the surface with carborundum stones or sandblasting the work surface, and finally balancing it so it can be reused for polishing. 2, fiche 9, Anglais, - scaife%20maintainer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- préposé à l'entretien des disques de polissage
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques%20de%20polissage
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- préposée à l'entretien des disques de polissage 1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques%20de%20polissage
nom féminin
- préposé à l'entretien des meules 2, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20meules
proposition, nom masculin
- préposée à l'entretien des meules 2, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20meules
proposition, nom féminin
- préposé à l'entretien des plateaux de polissage 2, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20plateaux%20de%20polissage
proposition, nom masculin
- préposée à l'entretien des plateaux de polissage 2, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20plateaux%20de%20polissage
proposition, nom féminin
- préposé à l'entretien des plateaux 2, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20plateaux
proposition, nom masculin
- préposée à l'entretien des plateaux 2, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20plateaux
proposition, nom féminin
- préposé à l'entretien des disques 2, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques
proposition, nom masculin
- préposée à l'entretien des disques 2, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques
proposition, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Membre de l'équipe de production chargé de la remise en état des meules. 3, fiche 9, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques%20de%20polissage
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Préposé à l'entretien des disques de polissage : Procède à la remise à neuf des disques. 4, fiche 9, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques%20de%20polissage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce travail consiste à resurfacer la meule, la rayer à l'aide d'une pierre de carborundum ou par sablage et, finalement à l'équilibrer. 3, fiche 9, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques%20de%20polissage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position Titles
- School and School-Related Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Comptroller 1, fiche 10, Anglais, Comptroller
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrôleur 1, fiche 10, Français, contr%C3%B4leur
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick (Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 10, Français, - contr%C3%B4leur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
article 21. 1, fiche 10, Français, - contr%C3%B4leur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :